upworthy

linguistics

Culture

Linguists explain why some slang words come and go quickly while others have staying power

"On fleek" was a flash in the pan, but "cool" has stuck around for nearly a century.

Linguists Nicole Holliday and Ben Zimmer explain the history of slang terms on WIRED.

If you're a parent of a Gen Alpha or Gen Z kid, or spend any significant amount of time with young people, you've likely found yourself befuddled by some of the slang terms coming out of their mouths—skibidi, sigma, 6-7, drip, rizz. And if you aren't around many young people, now is not really an ideal time to try to learn their slang because it changes so quickly.

Why do some slang terms stick around while others don't? Linguists Nicole Holliday and Ben Zimmer shared some of the history of slang with WIRED and explained what gives certain words staying power while others fizzle out quickly. For instance, several years ago, "on fleek" (meaning something attractive or perfectly executed) took off but didn't really stay in the popular vernacular for long. "Cool," on the other hand, has been around so long people don't even think of it as a slang term, even though it is one.

- YouTube www.youtube.com

Holiday and Zimmer start off by sharing some delightful insults people used on the streets of London in 1699, which included words like booberkin, clodpate, dulpickle, nigmenog, and jobbernoll. We don't hear any of those words today, but they were listed in one of the first English slang dictionaries published that year, giving us a glimpse of what English rapscallions at the turn of the 18th century were calling one another.

Ironically, though, the publishing of that slang dictionary may very well have been what spelled those words' demise.

"From the earliest recorded slang in English, one thing we see is that these words can have a really short shelf life, just from too many people knowing about it," says Zimmer.

fetch, slang, mean girls, slang words, linguistics, communication Remember when Gretchen Wieners tried to make "fetch" a new slang word? Giphy

That's because slang is usually coined and spreads as an "in-group" signifier. Young people in particular start using a word or phrase that older people don't, and it serves as a way of saying, "We're a new generation of our own, not just a reflection of our parents." But if older people start using those words or phrases, they no longer serve that purpose and lose their appeal. In the age of the Internet, that means slang comes and goes very quickly because we're all privy to it.

"The whole process of slang becoming popular and then immediately passe gets accelerated when you can spread new language around really quickly," Holiday explains. "So if you're on social media, you might see a lot of slangy flashes in the pan."

A good example of this is "YOLO." The term, which stands for You Only Live Once, came from a Drake song and was a huge slang term in 2011-2012. Young people were using it, saying it, hashtagging it, etc., but it didn't last.

yolo, slang, linguistics, language, words YOLO came and went quickly, thanks to older people picking it up. Giphy

"I wrote something about YOLO in the summer of 2012," says Zimmer, and I remember it was already getting played out, and it was just months after the song came out. But then I really knew that it was over for YOLO when I heard that Katie Couric on her new talk show was doing a segment called 'What's your YOLO?' where you were supposed to come on and talk about things you wanna do before you die…That was really the death knell for it."

Other words have quickly gone from cool to cringe in a relatively short period of time as well, such as "cheugy." If you're over a certain age, you may have missed the cheugy train altogether because it really went by that fast. It was a word Gen Zers used to describe Millennials who were "off trend," but as soon as Millennials themselves used it (and had a New York Times piece written about it) "cheugy" itself became cheugy, and the word quickly lost its slang status among the generation that popularized it.

cheugy, slang, communication, language, linguistics, SNL "Cheugy" became cheugy once adults got a hold of it. Giphy

"On fleek" is another flash in the pan slang term that got ruined by overexposure. Coined by a 17-year-old girl from Chicago who described her eyebrows as "on fleek" in a viral Vine video, it was all the rage for hot minute, but when brands started using it—IHOP even posted a tweet saying "Pancakes on fleek"—it got sent to the vault where slang words go to die.

But what about the slang that doesn't die? "Booze" is a perfect example, as it's been used since the early 16th century as a slang word for alcohol and is still going strong. So is "cool." Starting around 1930, the word became a slang term for anything good, and with the exception of a dip in popularity during the 1960s (when good became "groovy" for a bit there), it has managed to maintain its status as slang that crosses generations. Linguist Donna Jo Napoli believes cool has held on due to its "underspecified" nature, meaning it can be adapted to lots of different contexts.

cool, slang, language, linguistics, communication "Cool" has had staying power through multiple generations. Giphy

But really, what makes a slang word stick and when it's socially acceptable for different people to use it depends on a lot of different social factors, says Zimmer. It may be impossible to predict which slang words will stick, which will fly by quickly, which will eventually make a comeback, and which will die a permanent death, but I think there's one thing we can all agree on: "Booberkin" most definitely deserves a revival.

Community

The remote island where residents speak a fascinating blend of Southern and Old English

Experts say Ocracoke's endlessly-entertaining dialect is rapidly disappearing.

BBC Global/YouTube & EZScore/Flickr

An isolated island called Ocracoke is home to a unique accent not found anywhere else in the world

American English comes in all sorts of different flavors and varieties. I grew up in Baltimore, which shares some dialectical DNA with the accent you find in other Northeastern cities like Philadelphia. Baldamor, hon! There's the New England dialects, most famously the Boston accent: Pahk the cah at Havahd yahd! The New York accent is world famous, as is the deep Southern twang, which gives way to a thick Cajun accent the closer you get to the water in Florida and Louisiana.

These are all different versions of the greater American dialect. But there is one place, a tiny island off the coast of North Carolina, where a few residents speak in such a unique way that it's not even identified as American by most people around the world.

Ocracoke, North Carolina is home to a unique dialect called the Brogue: A strange blend of American Southern, Old Elizabethan English, with little bits of Irish and even Australian thrown in.


ocracoke, north carolina, the brogue, hoi toider, accents, dialect, language, linguistics, anthropology Americans think Hoi Toider sounds English. People from England think it sounds like something else. Giphy

The Brogue, also known as Hoi Toider, is absolutely fascinating to hear in action. When you watch interviews with the locals of the island, they at first appear to be speaking a form of deep American southern — you can hear the twang the way you might in parts of Georgia of Alabama. But then, without warning, a word or phrase will slip out that sounds distinctly British. Old English even. Then you'll swear you hear a bit of Irish!

The dialect owes its roots to a surprising source: Pirates.

Pirates loved to hide out on Ocracoke as the island is incredibly remote, about 20 miles from the mainland of North Carolina. Even today there are no bridges or flights to Ocracoke; it can only be reached by a (quite lengthy) boat ride. Eventually, the island was actually purchased by the Blackbeard's quartermaster (yes, that Blackbeard), William Howard, where he created something of a pirate settlement. English sailors and Native American tribes also passed through and had their own unique impact on the culture and developing language of the island.


ocracoke, north carolina, blackbeard, pirates, the brogue, hoi toider, accents, dialect, language, linguistics, anthropology Legend has it Blackbeard himself named the island. Giphy

In case have your doubts about the island's buccaneerish roots: "In one popular island legend, Ocracoke comes from the phrase, 'Oh, crow cock,' which was spoken by the infamous pirate Blackbeard as he waited to do battle at sunrise with the governor’s forces that had come to capture him," writes a guide from NC State University.

The dialect had a lot of room to develop without much outside influence. The BBC writes, "Howard's community lived in near-isolation for almost two centuries. Electricity didn't arrive at the island until 1938 and a ferry service didn't start until 1957, leaving the islanders cut off except for the occasional supply trip to the mainland."

That's why Hoi Toider is still alive to this day, although its speaking population has dwindled. Here are a few hallmark phrases of the unique dialect:

A 'dingbatter' is anyone not from the island; a tourist. An 'O'Cocker' is anyone born on the island of Ocracoke. A 'buck' is a good male friend, while a 'puck' is a female friend. The Brogue uses 'weren't' liberally for singular nouns ("The sun weren't out yesterday.") and frequently adds an 'a' in front of verbs ("We went a-fishin' this morning").

But to fully appreciate Hoi Toider, you've got to hear it in action:


- YouTube www.youtube.com

Experts say, as awesome as the Brogue is, it will likely disappear within the next 50 years.

Though the island remains about as remote as it comes, in 2025 there's no escaping the influence of social media, television, and film. Every generation born on the island is a smidge less-adoptive of the Brogue than the one that came before.

It will probably be mostly gone in the next couple of generations, which feels like a tragedy. Instead of "dingbatter" and "buck," the kids will be saying "Skibidi toilet" and "rizz." OK, maybe that's an exaggeration, but young people growing up on the island won't be as immersed in the language as their elders and will begin to speak more and more like your average American.

- YouTube www.youtube.com

There's a concept called culture homogenization. It's the idea that over time, because of technology and globalization, unique individual cultures from around the world will all start to look more and more the same. It's why you see fast food restaurants directly next to the Leaning Tower of Pisa and people all over the globe listening to the same handful of musical artists.

Ocracoke has managed to hang on longer than most places due to how difficult it is to reach. Here's hoping that the Ocracoke Brogue can survive somehow, some way, in little pockets of the island. It's just too dang cool and interesting to go away just yet.

This article originally appeared in May.

Canva

An 80s woman holds up a boom box. A 90s woman break dances.

As a proud Gen X-er, I'm probably a little biased as to how totally sick our dope slang was. A person is considered part of the X generation if they're born between 1965 and around 1980, so we have words and phrases that were big in both the 80s and 90s. In the 80s, it was stuff inspired by Californians, (particularly those who lived in the Valley) like "rad," :stoked," "tubular," and "grody to the max." The 90s Gen X-er elevated to more intelligent-sounding terms like "dope," "wiggity whack," and "illin'."

- YouTube, RUN DMC, Certified www.youtube.com

Luckily, we have movies like Bill & Ted's Excellent Adventure and Fast Times at Ridgemont High, plus bands like Run DMC, the Beastie Boys, and Kris Kross to keep these words forever in our vernacular. But most, if not all, of them deserve to make a true comeback.

Joe Boyd (@deconstructedpastor on TikTok) shares what he believes are the top five Gen X slang terms of all time. In the number five slot, he lists, "Psych," which he explains is the odd concept we had of saying one thing and then immediately admitting it was a joke. Like, for example, this Gen X slang article was published in a Harvard science journal. Psych!

@deconstructedpastor

Top 5 gen x slang words of all time. #genx #genxtiktokers #genxcrew #genxkid #awesome

At number four, Joe tells us it's "Duh" and any variation on it. "No Duh!" Or "No Der." Or "Der." Or "Doy!" In very typical Gen X fashion, he explains this term by just using it. "It just means, ya know, DUH."

Number three on the list is "Totally." Again, easiest to explain it by using it in a random sentence. "Things are just, totally. It just meant obviously, yes we agree." I'll add to that "totally" was used as an intensifier for an adjective. "Totally rad. Totally gross. Totally whack."

Number two, he says with authority, is "Dude." To put it in younger generational terms, he clarifies that "Dude was our 'Bruh.'" He explains you can use it many ways like "What's going on? Or dude. Or THAT dude. Or THIS dude. Lots of dudes."

Sean Penn, Fast Times at Ridgemont High, Awesome, Gen X Sean Penn as Spicoli says "Awesome." Giphy Sean Penn GIF

Coming in at number one on his list is hard to argue against: "Awesome." Now that's one of those Gen X words that never really went away, because how else would you describe a sunset or a sandwich? In fact, it's noted in the comments that both "awesome" and "dude" are still used daily.

On the subreddit r/GenX, a person posted, "Curious to know what Gen X slang everyone used or still uses?" This question resonated because over 400 people chimed in and came up with a few even I had forgotten.

Many people echo Joe's sentiment about the word "dude," though one points out the magical hybridization of the words "dude" and "man," which is now just "dude-man."

Another claims they came up with an entire phrase: "My husband swears he invented the phrase 'cool beans.' It’s an ongoing argument in our household." Another Redditor adds, "I've uttered cool beans in front of my kids. They looked at me like I had grown a second head."

To that end, lots of Gen X parents and teachers get a kick out of making younger generations guess the meaning of our slang. In this fun TikTok, @ghostmama tries to teach her daughter the meaning of a handful of terms.

@ghostmama

She cracks me up #genz #genx #mothersanddaughters #slang #SpotlightAPI #fypシ #80sbaby #80sslang

Her daughter gets a couple of them right (like "Big Time" and "Bodacious"), but adorably fails on "Space Cadet." (She asks, "That's a profession, right?")

Her most inventive answer involves the word "DINK," which means "Dual income, no kids." She's told it's an acronym and guesses "Don't invent Nutella Kids," which is a perfectly rad and awesome guess. She's all that and a back of chips, you might say.


Learning to make sounds we didn't grow up with can be tricky.

When (or if) kids learn phonics at school, they're taught the symbols that go with sounds of their country's native language or languages. People all around the world grow up learning to make specific sounds with their mouths by imitating the language(s) they are immersed in, which can leave us completely unaware of how many other sounds there are until we hear a language that's far different from our own.

Babbel, language, learning a language, sales, dealsA person uses the Babbel appBabbel

Babbel’s Biggest Sale of the Year: Get 67% off. Lifetime Subscriptions For $199

Even the common foreign languages that American school kids learn have sounds that can be tricky to get down. The rolled "r" in Spanish. The nuances of French vowel pronunciations. The glottal stops in German. The sound that's a mix between "r" and "l" in Japanese. And for people learning English, one of the trickiest sounds to get down is "er," as in the American pronunciation of "bird," "world," "summer," or "percent."

Oddly enough, for as common as the "er" sound is in English, it's linguistically rare. According to the Linguistics Channel @human1011, the "er" sound is found in less than 1% of the world's languages, rarer than the click consonants found in some languages in East and Southern Africa.

- YouTubewww.youtube.com

As rare as the sound is, there are a lot of people in the world who use it, mainly because it's also used in Mandarin Chinese, or at least many variations of it. So, while there aren't many languages that use it, by sheer numbers of people, it's not that uncommon.

"So, a sound that's so rare that it's in less than 1% of the world's languages just happens to exist in the two most spoken languages on Earth? Can that really be a coincidence?" the @human1011 video asks. Well, yes. English and Chinese don't share a common linguistic root, so those sounds just happened to evolve in very different parts of the planet. According to some people in the comments of the video, there are regional dialects in Brazil where the "er" sound is used and in certain parts of the Netherlands as well.

Pronouncing the "er" sound is hard if you don't grow up with it, largely because it's all about the placement and shape of the tongue inside the mouth combined with the way the lips are positioned. That combination is physically tricky to show someone. This video, from a non-native-English-speaker does a good job of explaining the mouth movements that create the sound.

- YouTubewww.youtube.com

What's particularly interesting about the "er" sound in American English is that it functions as a vowel sound. Most of us learned that the vowels in English are a, e, i, o, u, and sometimes y, and that's true as far as written vowels go, but vowel sounds are different. In the word "bird," the letter "i" is a vowel, but doesn't make any of the "i" sounds that we learned in school. Instead, the "ir" combine to make the "er" vowel sound. It's called an r-controlled vowel, and we see it in tons of words like "work," "were," "burn," "skirt," etc.

Learn something new every day, right?

Here's another video that explains the physical aspects of articulating the r-controlled vowel sound.

- YouTubewww.youtube.com

Most of us don't think about the fact that sounds we pronounce without even thinking about it have to be specifically learned and practiced by people who didn't grow up with them. It's not until we start trying to learn a language that's different from our own that we see how many sounds we have to work hard to make, sometimes even having to train our mouth muscles in ways they've never been used before.

It's also a good reminder to be patient and kind with people who are learning a language. It's not easy, and anyone making an effort to communicate in someone else's language deserves our grace and kudos.

You can follow @human1011 on YouTube for more interesting linguistics trivia.